Перевод "group action" на русский
Произношение group action (груп акшен) :
ɡɹˈuːp ˈakʃən
груп акшен транскрипция – 31 результат перевода
Come on, Figgis. Come on, Figgis. Lana's in trouble.
Aw, man, am I missing all the hot Asian group action?
No. Nobody's doing anything.
поэтому ты должен набраться смелости и...
Вот чёрт... я пропустила всю сексуальную азиатскую движуху?
Никто ничего не делает...
Скопировать
- Catch-22.
- Group won't approve my action.
They'll put you back on combat status and send me to rot in the Pacific Ocean.
Меня за это не похвалят.
Тебя опять отправят в бой, а меня пошлют гнить на Тихий океан.
- Боже, они идут. - Умирай.
Скопировать
We'll start on the fifth floor.
We'll put the second group into action.
Good, now you may leave.
Начнём на пятом этаже.
Задействуем вторую группу.
Очень хорошо.
Скопировать
- How's that?
She got her hit list from a political action group whose other website is TheLordHatesHomos. org.
Ellie's never asked for anything.
- Как это?
Она получила свой список от политически активной группы, у которой есть другой сайт БогНенавидитГолубых.org
Элли никогда ничего не просила.
Скопировать
Other religions and organsisations face a growth.
An anonymous group called Anti Pedo Action...
- Anti Pedo Action?
Новые данные по этой теме.
Анонимная группа, заявившая о себе в последнее время антипедоакциями...
- Антипедоакция?
Скопировать
Well, let's talk about that.
Do you think its consistent with the spirit of that provision of the Constitution for a group like the
Congress approved it in the Federal Reserve Act.
Ну, давайте поговорим об этом.
Считаете ли вы соответствующим духу этого положения Конституции, если группа, подобная Федеральному комитету открытого рынка, отдаёт пол-триллиона долларов иностранцам, без каких-либо распоряжений этого Конгресса?
Конгресс утвердил это в законе о Федеральном резерве.
Скопировать
Okay, we don't know what we're up against out here, all right?
So when your men splinter off to play action hero, it puts the whole group at risk.
Oh, we know what we're up against.
Мы не знаем, чему мы противостоим здесь, так?
Поэтому, когда ваши люди откалываются от группы, изображая героев, это ставит под угрозу всю группу.
Мы знаем, против чего противостоим.
Скопировать
"Eternal vigilance is the price of liberty".
I said we should scare the bastard, but Collier convinced the group that it was time for more... aggressive
I'm not a killer.
"Постоянная бдительность- цена свободы".
Я сказал, что нам следует напугать ублюдка, но Коллиер убедил группу, что настало время для более... жестких мер.
Я не убийца.
Скопировать
When you tell this story later, make me sound good, okay?
the women at Galweather... who, when they stand with me will indicate that they are part of a class action
Or whatever the fuck it's called.
Когда будешь позже рассказывать эту историю, выставь меня в хорошем свете.
Я бы хотела поднять тост... за некоторых женщин Голвэзер... которые, когда встанут со мной, подтвердят своё участие в групповом иске против Голвэзер Груп МетроКэпитал.
Или как бы она там, блядь, не называлась.
Скопировать
Come on!
Today, the unfolding story of a popular and controversial group of magicians, who have been fast capturing
The whereabouts of the other three Horsemen remain unknown at this time.
Ну же!
Сегодня,разворачивающаясяисториявокругпопулярной и неоднозначной группы фокусников, мгновенно захвативших интерес публики приняла трагический оборот когда полицейская погоня, которая началась в чайнатауне переросла в эффектную скоростную погоню по мосту по 59 стрит что привело к роковому столкновению, которое унесло жизнь Джека Вайлдера,
Местопребывание остальных трех Всадников до сих пор остается неизвестным
Скопировать
He's more than that.
His parents were involved with a French left-wing terror group called Action Directe.
He's been going to protests since he was in nappies.
- Он нечто большее.
Его родители были связаны с фр.левым бандформированием под названием Прямое Действие.
Он с пеленок участвовал в протестах.
Скопировать
I wouldn't know.
The litigants, the Finchmere Residents Action Group.
Headed up by a Mr Edward Rayner.
Я не знала.
Истцы, Инициативная Группа Жителей Финчмера
Под руководством м-ра Эдварда Рейнера.
Скопировать
Come on, Figgis. Come on, Figgis. Lana's in trouble.
Aw, man, am I missing all the hot Asian group action?
No. Nobody's doing anything.
поэтому ты должен набраться смелости и...
Вот чёрт... я пропустила всю сексуальную азиатскую движуху?
Никто ничего не делает...
Скопировать
We're VUS.
We're a nonviolent direct action group.
A coalition of humans and vampires and other supes.
Мы из "АДВ".
Мы - пацифистская группа поддержки.
Коалиция людей, вампиров и прочих суперов.
Скопировать
- [man] Yes, ma'am.
Our communications were intermittent, and a guy got separated from the group... where he ended up killed
He got closer than anybody.
- Есть, мэм.
Три дня назад мы провели рейд, в ходе которого возникли проблемы со связью, и один боец отбился от группы, после чего был убит.
Он подобрался ближе всех.
Скопировать
Well, you can look it up.
A team is "a group of persons associated with a joint action."
Duck...
Ладно, давай посмотрим словарь.
Команда это "группа лиц связанных общим делом.
Утка...
Скопировать
Well, I like to think we've changed a few minds.
Marcuse came down from Stanford, joined the study group and started teaching us about direct action.
- Praxis.
Хочется верить, что мы смогли кого-то переубедить.
Потом из Стэнфорда приехал доктор Маркузе, влился в группу и стал учить нас методу прямого действия.
- Практике.
Скопировать
Got it!
There's a live-action role-playing group that meets every Thursday night in Griffith Park and reenacts
Uh, tell me more about this calzone idea.
Придумал!
Есть одна группа любителей ролевых игр, которая собирается каждый четверг в Гриффит-парке и разыгрывает битвы из Властелина колец.
А что ты там говорил про кальцоне?
Скопировать
That was taken in 1993, wasn't it?
When you were a member of a group called Radical Action.
It was a long time ago.
Она была сделана в 1993 году, верно?
Вы были членом группы, которая называлась "Радикальное Действие"
Это было очень давно.
Скопировать
Meet me back at the station.
Hexton was undercover with a radical action group for 18 months.
Plenty of time for him to form a relationship with Sarah Tate.
Поговорим в участке.
Хекстон был внедрен в группу "Радикальное действие" 18 месяцев.
У него было достаточно времени, чтобы завязались отношения с Сарой Тэйт.
Скопировать
Well, I won't have my children humiliated.
We'll start a parents' action group.
- Here we go.
Что ж, я не позволю унижать моих детей.
Создадим родительскую инициативную группу.
- Начинается.
Скопировать
Pablo, get rid of this blood.
We must move into action, immediately.
If Horner and the sheep he leads get ideas into their heads, all of us and everything we've been fightin' for will be wiped out forever.
Пабло, перевяжи.
Нужно ответить, немедленно.
Хорнер и его прихвостни хотят, чтобы всё, за что мы сражались должно быть уничтожено навсегда!
Скопировать
let's go... I want to show you something
Ladies and gentlemen I am happy to introduce to you fantastic, super-Group PA "cockroaches"
Why have you stopped?
Давай, пойдемте.. что-то увидишь
Дамы и господа.. Я рад представить вам отличной, супер-Группу ПА "тараканы"
За чем перестали?
Скопировать
But first ... a surprise.
The float that will come out as culmination of the campaign ... shall be a group of classmates from department
Inside the coffin, the body will bureaucracy ...
Но вначале маленький сюрприз!
На катафалке, который будет замыкать шествие, поедет группа девушек, одетых вот таким образом. Они будут сиволизировать пролетариат.
В гробу - труп бюрократии!
Скопировать
Tetsu, why don't you use the Colt that's in your pocket?
A disgrace to the Kurata Group!
I'm not a gangster anymore.
Тэцу, пускай в дело кольт! Он ведь у тебя в кармане?
Позор для группы Кураты.
Босс распустил группу.
Скопировать
I'm not a gangster anymore.
Boss disbanded our group
My rule's to do as he does
Босс распустил группу.
Я больше не якудза.
Решение босса для меня — закон.
Скопировать
Kotaki?
Everybody turned their back on you as soon as you disbanded the Group
Bothered about Otsuka, I guess
Как насчёт Котаки?
С тех пор как ты распустил группу, никто тебя знать не хочет.
Полагаю, он боится Оцуки.
Скопировать
Tanaka, phone him
Tanaka of the Otsuka Group?
Yes. Mr. Yoshii's here asking Boss to pay your debt
Танака, позвони ему.
Танака из группы Оцуки?
Господин Ёсии здесь и просит босса выплатить ваш долг.
Скопировать
Detective Sakai. Come
I'm Senzo of the South Group!
Please!
Детектив Сакаи.
Я Сэндзо, из Южной группы.
Прошу.
Скопировать
For me?
We can beat the North Group now
North Group? Trouble?
— Меня?
Теперь мы расправимся с Северной группой.
— Проблемы с Северной группой?
Скопировать
We can beat the North Group now
North Group? Trouble?
Yes, over new territory
Теперь мы расправимся с Северной группой.
— Проблемы с Северной группой?
— Да, с новой территорией.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов group action (груп акшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы group action для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить груп акшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
